Saor Subtitle Shifter / Resync
Fix out-of-sync subtitles — shift all timings earlier or later and correct frame-rate mismatches. Keeps the original format. Runs in your browser.
Drop a subtitle file (or paste below)
SRT, VTT, SBV, LRC, ASS, SSA, TXT gan teorainn méid comhaid
Positive delays the subtitles (use if they appear too early); negative advances them (if they lag the audio).
💡 Fixes subtitles that are out of sync — shift everything earlier or later, and correct frame-rate mismatches with the speed factor. The format is detected and preserved. Everything runs in your browser.
Optimize for your platform
Conas a Oibríonn sé
When subtitles run ahead of or behind the audio, you just need to shift their timing. This re-times every cue in your browser, keeping the file format intact.
- 1You paste or drop a subtitle fileSRT, VTT, SBV, LRC, or ASS — the format is detected automatically. Nothing is uploaded.
- 2You set a time shiftEnter seconds (positive to delay, negative to advance) or use the quick presets. A speed factor also corrects frame-rate mismatches (e.g. 23.976↔25 fps).
- 3Every cue is re-timedEach cue's start and end are adjusted by the offset (and factor), clamped so nothing goes negative.
- 4You download the synced fileThe result is written back in the same format, ready to use.
Subtitles can contain unreleased dialogue. The re-timing runs entirely on your device — your captions are never uploaded.
Cén fáth ár gceann a úsáid?
Uirlisí Gaolmhara
Tiontaire Aonad
Tiontaigh idir aonaid faid, meáchain, teochta, achar, toirt, agus níos mó.
Ionchódóir & Díchódóir URL
Ionchódaigh agus díchódaigh URLanna agus teaghráin na gceisteanna. Tacaíonn ionchódúURICComponent, díchódúURICComponent, agus parsáil teaghrán ceisteanna.
Comhbhrúiteoir Físeáin
Comhbhrúigh comhaid físe chun a méid a laghdú. Roghnaigh cáilíocht, réiteach, agus formáid aschuir. Tá gach próiseáil áitiúil.
