Resync Subtitles for a Different Cut
Shift subtitles to match a version with a different intro length.
Drop a subtitle file (or paste below)
SRT, VTT, SBV, LRC, ASS, SSA, TXT ไม่มีขีดจำกัดขนาดไฟล์
Positive delays the subtitles (use if they appear too early); negative advances them (if they lag the audio).
💡 Fixes subtitles that are out of sync — shift everything earlier or later, and correct frame-rate mismatches with the speed factor. The format is detected and preserved. Everything runs in your browser.
video cuts tips
If your video has a longer/shorter intro than the one the subtitles were made for, shift by the difference.
Match the first spoken line to its caption to find the exact offset.
Adjust and re-download until the first cue lines up.
Your captions stay on your device.
วิธีการทำงาน
ทำไมต้องใช้ของเรา?
Also check out…
Fix Subtitles That Appear Too Early
Delay subtitles so they line up with later audio.
Fix Subtitles That Lag the Audio
Advance subtitles that appear after the dialogue.
Fix Frame-Rate Subtitle Drift
Correct subtitles that slowly drift out of sync ov
Resync SRT, VTT, or ASS Subtitles
Shift timing in whatever subtitle format you have.
